Конкурс читання ім. А. Міцкевича "Креси" проходить вже двадцять третій раз. Організаторами є Федерація Організації Польщі в Україні, а також "Будинок Польщі" в Києві. А беруть у ньому участь люди з усієї нашої країни. Була представлена і столиця, і Житомир, Одеса, Харків та інші міста.
Коли мені запропонували участь у цьому конкурсі, я була в захваті. Але трохи хвилювалася, тому що це велика відповідальність представляти наше Суспільство на цьому заході. Однак відразу ж погодилася.
Спочатку мені потрібно було вибрати вірші. Важливо було, щоб не були дуже відомими (тому що тоді всі будуть читати один і той же). І найголовніше, щоб відчувати їх, говорити серцем, і щоб ніхто не сказав, як Станіславський: "Не вірю!" Тому я вирішила попросити про допомогу свою чудову вчительку польської мови, Катажину Бонк. Я їй дуже вдячна за те, що допомогла вибрати вірші, які відповідали моєму характеру! Я готувалася до конкурсу два тижні. З початку вивчила текст, а потім працювала над інтонацією і вимовою.
На конкурсі учасники були розділені на 3 групи: до 12 років, до 16 років та 16 і вище. До Києва вирушили три людини, Іоланта Кравченко була призначена в першу групу, а я та Галина Зубрицька – до третьої.
Перші два дні – це були заняття з акторської майстерності. Вели їх дві відмінні вчительки з Польщі, які працюють у Театрі Ляльок у Ольштині. Чого ми тільки не робили на майстер-класах! Тренували свою дикцію, міміку, жести: корчили міни, сміялися, розважалися, імпровізували. Ми навчилися не боятися аудиторії. Найсміливіші змогли потренувати декламацію своїх віршів.
А в неділю відбувся конкурс. Після відкриття ще був час з Галиною, тому що наша група виступала тільки в другій половині дня. Коли наближався час, напруга зростала. Але коли я вийшла на сцену, я відчула, що вже не боюся. Читаючи вірші, я уявляла собі все, про що розповідала. І вийшло! Я і Іола Кравченко посіли ІІІ місце у конкурсі читців! З чого, звичайно, ми дуже горді і щасливі!
Так добре було їхати в Київ, забути про повсякденні справи, перенестися в зворушливий світ театру та поезії, зануритися у дружню атмосферу, як якщо б побувати в якомусь далекому дивовижному світі!
Олександра Стоцька
Фото Зубрицька Галина
Переклад Ілони Шубіної